ORIENTE PRÓXIMO - ¿Por qué se le exige al pueblo palestino que muera en silencio?

Publié le par Pierre PICCININ

Oriente Próximo - ¿Por qué se le exige al pueblo palestino que muera en silencio? (Independent Media center, 10 de junio de 2010, y L'Orient-Le Jour, 20 de julio de 2010)



 

   

 

 

 

Vignette Palestine bis¿Por qué la vida de un turco o de un palestino vale menos que la vida de un francés, de un belga o de un americano?

 

¿Por qué, cuando los soldados israelitas bombardean los pueblos libaneses o los campos de refugiados de Gaza, las escuelas de la ONU y los hospitales de la Cruz Roja internacional, matando civiles, mujeres y niños entre ellos, esos soldados se convierten en  « héroes, que defienden su patria contra los enemigos de la paz »?

 

¿Por qué, cuando un militante palestino, que ha visto a toda su familia morir bajo las balas israelitas y ya no tiene nada que perder salvo su propia vida, se hace saltar por los aires en una parada de autobús en Tel-Aviv o en Jerusalén, se le califica de « terrorista infame, innoble e inaceptable »?

 

¿Por qué el estado de Israel tiene el derecho de atacar barcos civiles en aguas internacionales, de confiscar mercancía, de matar a unos pasajeros y detener al resto, sin que nadie, en la comunidad internacional, intervenga de modo concreto?

 

¿Por qué, si esos mismos actos de piratería y esos crímenes hubieran sido cometidos por Irán,  Venezuela o Libia (pero no Corea del Norte, aunque torpedee a un navío de guerra de Corea del Sur, porque posee armas nucleares), se habría reunido el Consejo de Seguridad de la ONU y se habrían votado, probablemente, sanciones militares?

 

¿Por qué la OTAN, uno de cuyos miembros, Turquía, ha sido agredido por Israel, no ha intervenido como lo hizo en la ex-Yugoslavia o en  Afganistán?

 

¿Por qué la marina de la OTAN no escoltará, en el futuro, los barcos que les cruzan el Mediterráneo en dirección a Gaza?

 

¿Por qué los Estados involucrados no llevarán militares en los barcos ondeando sus pabellones y destinados a Gaza, como los han hecho algunos para proteger esos mismos barcos de los piratas somalíes, en el Mar Rojo?

 

¿Por qué el ejército israelí y otros han dirigido reproches a aquellos pasajeros de la flotilla humanitaria que intentaron defenderse al ser atacados por los comandos israelíes, cuando esas  personas no pueden estar más claramente en situación de ejercer la legítima defensa?

 

¿Por qué se pone a disposición de los señores Lévy y Finkielkraut amplias tribunas, en los órganos más prestigiosos de la prensa internacional?

 

¿Por qué tratan de justificar lo injustificable?

 

¿Por qué sus argumentos son tan inconsistentes, teñidos de mala fe, al límite del absurdo y del ridículo?

 

¿Por qué, en privado,  cada hay más personas que se declaran antisemitas?

 

¿Por qué ha llegado a ser difícil explicarles que antisemitismo y antisionismo no el lo mismo?

 

¿Por qué ha llegado a ser tan complicado hacerles entender que no deben ceder al odio?

 

¿Por que es el Consejo de Derechos Humanos de la ONU el que ha sido designado para dictar una resolución « no vinculante » en relaciones con esos actos y no, puesto que había habido un acto de guerra, el Consejo de Seguridad, que es el único con legitimidad para enviar cascos azules y poner fin a un bloqueo ilegal que Israel impone al territorio palestino autónomo de Gaza?

 

¿Por qué, aunque esta resolución tiene el fin único de poner en marcha una encuesta sobre los hechos de piratería y crímenes de guerra (y no de imponer sanciones), los Estados Unidos, Italia y los Países Bajos han votado en contra?

 

¿Por qué, a pesar de haber sido humillados recientemente por Israel, que rehúsa cesar la colonización en  los territorios palestinos, según las propuestas de paz del presidente Obama, los Estados Unidos se ven comprometidos de nuevo por el estado hebreo y, sin embargo,  siguen apoyándolo, cubriéndolo?

 

¿Por qué Bélgica, Francia y Gran Bretaña se han abstenido en la votación de esta resolución, sabiendo que entre las víctimas de estos actos de piratería hay varios ciudadanos de sus países?

 

¿Por qué no habrá continuación de esta resolución no vinculante que Israel ha rechazado inmediatamente después de la votación?

 

¿Por qué el gobierno israelita ha rechazado esta decisión de la ONU, si la existencia misma del Estado de Israel se basa en una decisión de la ONU?

 

¿Por qué se espera del pueblo palestino que muera en silencio?

 

¿Por qué yo, ciudadano y demócrata, debo aceptar todo esto?

 

  
Enlace(s) útile(s) : Independent Media Center y L'Orient-Le Jour.

 

Recorte de prensa : l'orient

 

También :  La Belgique, complice de crimes de guerre ?.

 

 

Leer también : Israel, un estado canalla en libertad y Flotilla de la paz: ¿tuvo el gobierno israelí la intención de matar?.

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article